top of page
​哲学
PHILOSOPHY

I KNOW THAT I KNOW NOTHING

精神分析学
PSYCHOANALYSIS

I KNOW THAT I MAY NOT KNOW

​宗教
RELIGION

I AM THE TRUTH

0-2.JPG
ChatGPT Image Jan 8, 2026, 01_54_17 PM.png
Gaia-101.jpg
IMG_6156.jpg
zeroandlove.jpg
0-5.jpg
71-M-E.jpg
IMG_2411-0000-sss.jpg
IMG_2412-0000-s2.jpg
Resurrection.jpg
Screenshot 2024-04-01 at 12.08.45 PM.jpg
TriBud_LE_auto_x2-Mod.jpg
nokey-300.jpg
IMG_1682.jpg
IMG_7953.jpg
IMG_7797.JPG
IMG_6259.JPG
哲學是我們的信仰
IN PHILOSOPHY WE TRUST

《般若波羅蜜多心經》

བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྙིང་པོ

 

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊性空,度一切苦厄。

 

舍利弗,色空無壞相,受空無受相,想空無知相,行空無作相,識空無覺相。舍利

子,色不異空,空不異色;非色異空,非空異色;色即是空,空即是色。受、想、

行、識,亦復如是。舍利子,是諸法性空無相:不生、不滅;不垢、不凈;不增、

不減。是空法,非時空性。是故空中無色,無受、想、行、識;無眼、耳、鼻、舌

、身、意;無色、聲、香、味、觸、法;無眼界,乃至無意識界。無無明,亦無無

明盡;乃至無老死,亦無老死盡。無苦、集、滅、道;無智無得,亦無不得

舍利子,是故菩提薩垛以無所得故,依止般若波羅密多,心無罣礙,無罣礙故,無

有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,亦依般若波羅蜜多,得阿耨多羅三

藐三菩提,圓成佛道

 

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒。能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:

 

達雅他、嗡、揭諦!揭諦!波羅揭諦!波羅僧揭諦!菩提薩婆訶!

 

舍利子,菩薩摩訶薩應如是修習深妙般若波羅密多。

HEART SUTRA

བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྙིང་པོ

 

Bodhisattva Avalokiteśvara, when practicing profound Prajñāpāramitā, saw through illuminating that the five skandhas to be empty of nature, thus crossed beyond all suffering and misery.

 

Shariputra, form is emptiness (śūnyatā); emptiness also is form; non-form differs from emptiness; non-emptiness differs from form; emptiness does not differ from form; form does not differ from emptiness. In the same way, feeling, perception, formation, and consciousness are emptiness. Thus, Shariputra, all dharmas are empty of nature and devoid of characteristics. There is no birth and no cessation. There is no impurity and no purity. There is no decrease and no increase. The dharma of emptiness transcends the nature of time. Therefore, Shariputra, in emptiness, there is no form, no feeling, no perception, no formation, no consciousness; no eye, no ear, no nose, no tongue, no body, no mind; no appearance, no sound, no smell, no taste, no touch, no dharmas; no eye dhatu up to no mind dhatu, no dhatu of dharmas, no mind consciousness dhatu; no ignorance, no end of ignorance up to no old age and death, no end of old age and death; no suffering, no origin of suffering, no cessation of suffering, no path, no wisdom, no attainment, and no non-attainment.

 

Therefore, Shariputra, since the bodhisattvas have no attainment, they abide by means of Prajñāpāramitā. Since there is no obscuration of mind, there is no fear. They transcend falsity and attain complete nirvana. All the buddhas of the three times, by means of Prajñāpāramitā, fully awaken to unsurpassable, true, complete enlightenment, fulfilling the Buddha way.

 

Therefore, the great mantra of prajnaparamita, the mantra of great insight, the unsurpassed mantra, the unequaled mantra, the mantra that calms all suffering, should be known as truth, since there is no deception. The Prajñāpāramitā mantra is said in this way:

 

 

DAYATA OM GATE GATE PARAGATE PARASAIGATE BODHI SVAHA

 

Shariputra, the bodhisattva mahasattva should train in the profound prajnaparamita thusly.

AnLogo-1.JPG
wechat-logo-C88C575BE0-seeklogo.com.png

微信公众号:吉信法宝

youtubelogo.png
bottom of page